La magia que destila el gallego Manuel Rivas escribiendo llegará a los niños de Timor Oriental. Su libro ‘A língua das bolboretas’ será traducid0 al portugués y al tetún, lenguas co-oficiales de Timor Oriental, para leer en las escuelas de primaria del país.
La iniciativa parte de la Universidad de A Coruña, que trabaja en este país mediante el proyecto Bolboreta. Será la primera publicación española traducida al idioma de Timor Oriental.
El próximo martes explicarán su idea a la prensa en la Casa Asia de Madrid. El título de la obra será ‘Bolboleta sira-nia nanál’.
‘Bolboleta sira-nia nanál’
Narra la vida escolar en la Galicia de 1936. Moncho empieza la escuela, pero tiene miedo: Ha oído decir que los profesores maltratan y pegan. Pero se encuentra con un maestro simpatizante de ideas liberales y republicanas que va a ser víctima de los terribles acontecimientos de la época, en concreto del triunfo de la sublevación fascista en ese pequeño pueblo gallego. La vida en el pueblo transcurre en una época marcada por el inicio de la Guerra Civil. Fue llevada al cine por José Luis Cuerda con gran éxito.