Cultura Video

Polas películas dobradas ao galego

BogartHai meses que a Asociación de Actores e Actrices de Dobraxe en Lingua Galega (APRADOGA), denunciou que a baixada nos orzamentos da televisión pública, en dobraxe, cantidades que pasaron dos 4 millóns de euros hai uns anos, a pouco menos de medio millón na actualidade.

Este recorte, non so pon en perigo un total de 400 postos de traballo, senon que, logo de 30 anos, a dobraxe ao galego erixiuse como instrumento fundamental da normalización lingüística. De feito, a Lei de Normalización Lingüística recolle entre as obrigas do Goberno de Galicia: o fomento da produción, a dobraxe, a subtitulación e a exhibición de películas e outros medios audiovisuais en lingua galega. Tamén fai alusión ao uso do galego dos medios o Plan Xeral de Normalización Lingüística, e o propio Estatuto e a Lei 9/2011 dos Medios Públicos de Comunicación Audiovisual de Galicia.

Por este motivo, os dobradores en lingua galega seguen coas súas reivgindicacións- que xa chegaron ao Parlamento de Galicia- nesta ocasión cun vídeo no que denuncian a súa situación e do que faise eco vigoalminuto.

Te podría interesar

Vigo al minuto
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.